ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ >> ЯЗЫКИ ВОСТОКА >> ЯПОНСКИЙ | Курс иероглифов. Формальная грамматика. Разговорник. | JSP 107 : АУДИО |  | 中森明菜 - Nakamori Akina Певица и актриса непростой жизненной истории. То она чуть ли не лучшая японская певица всех времён, то пытается свести счёты с жизнью из-за неудавшегося романа с одним из лучших японских актёров того времени, то хочет стать королевой музыки латино. Посмотрим видео | スローモーション | | 砂の上 刻むステップ ほんのひとり遊び 振り向くと遠く人影 渚を駈けて来る | На песке Запечатлены шаги Только одного человека прогулка/забава Поворачиваю лицо, далёкого человека тень По берегу бежит, приближается | ふいに背すじを抜けて 恋の予感甘く走った | Внезапно, по спине пробегает Страсти/любви предчувствие сладкое дрожащее | | | 出逢いは スローモーション 軽いめまい 誘うほどに | Случайной встречи Медленное движение Лёгкое головокружение Вызывает (в некоторых пределах) | 出逢いは スローモーション 瞳の中 映るひと | Случайной встречи Медленное движение В глазах Отражается человек | | | ストライド 長い脚先 ゆっくりよぎってく そのあとを駈けるシェパード 口笛吹くあなた | Шагай широко Длинными шагами Медленно равномерно Сзади ("это после") бежит овчарка Свистишь ты | 夏の恋人候補 現われたのこんな早くに | Летний объект страсти, кандидат Материализовался так быстро/рано | | | 出逢いは スローモーション 心だけが 先走りね | Случайной встречи Медленное движение Сердце лишь Ведёт вперёд меня | あなたの ラブモーション 交わす言葉に 感じるわ | Твоё Любовное движение Обмен словами /в/ чувствую | | | 出逢いは スローモーション 恋の景色 ゆるやかだわ | Случайная встреча Медленное движение Романа сцена Мягкая/терпимая | 出逢いは スローモーション 恋の速度 ゆるやかに | Случайная встреча Медленное движение Любви скорость Мягкая | | | 砂の上 刻むステップ 今あなたと共に | В песке Отпечатались шаги Теперь, с тобой вместе | Курс иероглифов, канджи В курсе Китайского были приведены иероглифы из 1-7 черт, которые я рекомендовал вам переписать в КБ. Нижеприведённые символы также лучше всего переписать, для облегчения запоминания. Позже, все группы символов будут в составе тренажёра по Японскому. Курс предназначен для пользователей, имеющих минимум уровень 3 восприятия на слух (уровень 3 - простые тексты). Способность самостоятельно прочесть хирагану/катакану также настоятельно приветствуется. Символы разбиты по группам на основании важности в повседневном использовании. Замечу ещё раз - первую сотню слов вы уже должны чётко воспринимать на слух. Если позабыли - повторите предыдущие 108 уроков. Символы в составе слов приведены ниже (это из разговорника Берлитц; аудио, вероятно, подойдёт отсюда; также в "японском за час" примеры есть). Повторите слова 20-30 раз, до полного запоминания последовательностей. | | | Числа | 零 | ゼロ | zero, dzero | 0 | 一 | いち | ichi | 1 | 二 | に | ni | 2 | 三 | さん | san | 3 | 四 | よん | yon | 4 | 五 | ご | go | 5 | 六 | ろく | roku | 6 | 七 | なな | nana | 7 | 七 | しち | shichi | 7 | 八 | はち | hachi | 8 | 九 | きゅう | kyuu | 9 | 十 | じゅう | juu | 10 | 十 | とお | too | 10 | 百 | ひゃく | hyaku | 100 | 千 | せん | sen | 1000 | | | | | | | | Первичные элементы | 日 | ひ | hi (nichi) | солнце, день | 月 | つき | tsuki | луна, месяц | 火 | ひ | hi (ka) | огонь | 水 | みず | mizu, midzu | вода | 木 | き | ki | дерево | 金 | きん | kin | золото | 土 | つち | tsuchi | земля | Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. mob_jp_107.wav | | | императив | негативный императив | | | する | しろ、せよ | するな | делать / делай! / не делай! | | くる | こい | くるな | становиться, приходить | | | | | | ごだん | | | | | 言う | いう | いえ | いうな | говорить | 行く | いく | いけ | いくな | идти | 話す | はなす | はなせ | はなすな | говорить | 待つ | まつ | まて | まつな | ждать | 読む | よむ | よめ | よむな | пить | 取る | とる | とれ | とるな | брать | いちだん | | | | | 食べる | たべる | たべろ | たべるな | есть, кушать | 寝る | ねる | ねろ | ねるな | идти спать | 起きる | おきる | おきろ | おきるな | вставать, подниматься | 見る | みる | みろ | みるな | смотреть | | Императив используется в экстремальных ситуациях и в случаях с явно выраженной иерархией. | 早く 起きろ。 | Быстро встал! (к ребёнку) | hayaku okiro! | | こっちへ こい。 | Сюда подошёл! | kotchi-e koi! | | | | がんばる | стараться изо всех сил, настойчиво продвигаться вперёд | 頑張れ! | Давай, вперёд! (на стадионе) | ganbare! | | 頑張って 下さい! | Старайтесь, пожалуйста! (нормальная вежливая команда) | ganbatte kudasai! | | | | | На табличках | 触るな。危ない。 | Не трогать! Опасно! | sawaruna. abunai. | | 焦るな。安全 運転の ルールを 守れ。 | Не спешить! Безопасного вождения правилам подчиняться! | aseruna! anzen unten-no ruuru-o mamore. | | 日本語 | Перевод | Комментарии | 第一百七課 | | | | | | 61:50 | 18.2 | | 月曜日 | понедельник | | getsuyoobi | | | 火曜日 | вторник | | kayoobi | | | 水曜日 | среда | | suiyoobi | | | 木曜日 | четверг | | mokuyoobi | | | 金曜日 | пятница | | kin'yoobi | | | 土曜日 | суббота | | doyoobi | | | 日曜日 | воскресение | | nichiyoobi | | | | | | 昨日 | вчера | | kinoo | | | 今日 | сегодня | | kyoo | | | 明日 | завтра | | ashita | | | あさって | послезавтра | | asatte | | | おととい | позавчера | | ototoi | | | 週末 | выходные (суббота + воскресение) | | shuumatsu | | | ウィーク・デー | "дни недели", рабочие/будние дни | | uiiku-dee | | | 祝日 | праздник (государственный) | | shukujitsu | | | | | | 今朝 | утро, это утро | | kesa | | | 今日の午後 | сегодня после полудня, этим вечером | | kyoo-no gogo | | | 今日の夕方 | этим вечером | | kyoo-no yuugata | | | 今晩 | этот вечер | | konban | | | | | | 昨日の朝 | вчера утром | | kinoo-no asa | | | 午後 | после полудня | | gogo | | | | | | 明日の午後 | завтра после полудня | | ashitano gogo | | | 昨日の晩 | завтра ночью | | kinoono ban | | | 来週 | на следующей неделе, следующая неделя | | raishuu | | | 先週 | прошлая неделя | | senshuu | | | 今週 | эта неделя | | konshuu | | | 三週間前 | три недели назад | | san-shuukan-mae | | | | | | | | | 一月 | январь | | ichi gatsu | | | 二月 | февраль | | ni gatsu | | | 三月 | март | | san gatsu | | | 四月 | апрель | | shi gatsu | | | 五月 | май | | go gatsu | | | 六月 | июнь | | roku gatsu | | | 七月 | июль | | shichi gatsu | | | 八月 | август | | hachi gatsu | | | 九月 | сентябрь | | kyuu gatsu | | | 十月 | октябрь | | juu gatsu | | | 十一月 | ноябрь | | juu-ichi gatsu | | | 十二月 | декабрь | | juu-ni gatsu | | | | | | 今月 | этот месяц | | kongetsu | | | 来月 | следующий/наступающий месяц | | raigetsu | | | 先月 | последний/прошлый месяц | | sengetsu | | | | | | 今年 | этот год | | kotoshi | | | 来年 | следующий год | | rainen | | | 去年 | в прошлом году | | kyonen | | | | | | 19 | 66:06 | | 今日は 一日 です。 | Сегодня - 1-е [число месяца]. | | kyoo-wa tsuitachi desu. | | | 二日 | 2-е | | futsuka | | | 三日 | 3-е | | mikka | | | 四日 | 4-е | | yokka | | | 五日 | 5-е | | itsuka | | | 六日 | 6-е | | muika | | | 七日 | 7-е | | nanoka | | | 八日 | 8-е | | yooka | | | 九日 | 9-е | | kokonoka | | | 十日 | 10-е | | tooka | | | 十一日 | 11-е | | juu-ichi nichi | | | 十二日 | 12-е | | juu-ni nichi | | | 十三日 | 13-е | | juu-san nichi | | | 十四日 | 14-е | | juu-yok-ka | | | 十五日 | 15-е | | juu-go nichi | | | 十六日 | 16-е | | juu-roku nichi | | | 十七日 | 17-е | | juu-shichi nichi | | | 十八日 | 18-е | | juu-hachi nichi | | | 十九日 | 19-е | | juu-ku nichi | | | 二十日 | 20-е | | hatsu ka | | | | | | 明日は 二十一日 です。 | Завтра - 21-е число/день /есть/. | | ashita-wa nijuu-ichi nichi desu. | | | 二十二日 | 22-е | | nijuu-ni nichi | | | 二十三日 | 23-е | | nijuu-san nichi | | | 二十四日 | 24-е | | nijuu-yok-ka | | | 二十五日 | 25-е | | nijuu-go nichi | | | 二十六日 | 26-е | | nijuu-roku nichi | | | 二十七日 | 27-е | | nijuu-shichi nichi | | | 二十八日 | 28-е | | nijuu-hachi nichi | | | 二十九日 | 29-е | | nijuu-ku nichi | | | | | | 三十日に 発ちます。 | 30-го числа уезжаю/отправляюсь. | | sanjuu-nichi-ni tachimasu. | | | 三十一日 | 31-е | | sanjuu-ichi nichi | | | 19.2 | 69.15 | | 春 | весна | | haru | | | 夏 | лето | | natsu | | | 秋 | осень | | aki | | | 冬 | зима | | fuyu | | | | | | 今日の 天気は どうですか? | Сегодняшняя погода какая? | | kyoo-no tenki-wa doo desu ka? | | | 蒸し暑いです。 | Влажно и жарко. | | mushiatsui desu. | | | 暑い | жарко, горячо | | atsui | | | 寒い | холодно | | samui | | | 涼しい | прохладно | | suzushii | | | 暖かい | тепло | | atatakai | | | すばらしい 天気 です ねえ。 | Хорошая погода, не? | | subarashii tenki desu nee! | | | 雨です。 | дождь идёт | | ame desu. | | | 雪 | снег | | yuki | | | 曇っています。 | Облачно. | | kumotte imasu. | | | 晴れて | чисто/солнечно | | harete | | | 明日の 天気は どうでしょうか。 | Завтрашняя погода, какая будет? | | ashita-no tenki-wa doo-deshoo-ka? | | | 晴れ でしょう。 | Солнечно будет. | "чисто" | hare deshoo. | | | 20 | 70:55 | | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий