| ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ >> ЯЗЫКИ ВОСТОКА >> ЯПОНСКИЙ |
Формальная грамматика. Разговорник. |
JSP 106 : АУДИО |
| | | Транскрипция | Russian | |
| น่าดู | น่าดู | nàa-duu | живописный, яркий, "можно смотреть лицо смотреть" | Sound59.wav |
| น่ารัก | น่ารัก | nàa-rāk | милый, очаровательный | Sound56.wav |
| | | | | |
| ขอ | ขอ | khóo... | прошу... пожалуйста, дайте... | Sound25.wav |
| หมอ | หมอ | móo | врач | Sound14.wav |
| | | | | |
| วัวตัวผู้ | วัวตัวผู้ | wua-dtua-phùu | бык, "бык животное мужское" | Sound44.wav |
| วัวตัวเมีย | วัวตัวเมีย | wua-dtua-mia | корова, "корова животное женское" | Sound45.wav |
| | | | | |
| ทำไม | ทำไม | thammai | Отчего же, почему? "Делать/форма что?" | Sound11.wav |
| セカンド・ラブ | | |
恋も二度目なら 少しは上手に 愛のメッセージ 伝えたい | Koi mo nidome nara sukoshi wa jouzu ni Ai no message Tsutaetai | Любовь, второй раз когда, Немного опытно/умело Любовное сообщение Распространяй |
あなたのセーター 袖口つまんで うつむくだけなんて | Anata no sweater sone guchi tsumande Utsumuku dake nante | Твоего свитер манжеты застегни Смотри только вниз |
帰りたくない そばにいたいの そのひとことが 言えない | Kaeritakunai Soba ni itai no Sono hito koto ga ienai | Домой не возвращайся Рядом - болит Этому человеку не говори |
| | | |
抱きあげて つれてって 時間ごと どこかへ 運んでほしい | Dake agete tsuretette jikan goto doko ka e hakonde hoshii | Возьми в руки Обнимаетесь когда Где уносятся желания |
せつなさの スピードは高まって とまどうばかりの私 | Setsunasa no speed wa takamatte tomadou bakari no watashi | Момента скорость проносится Ошеломлённый лишь ты |
恋も二度目なら 少しは器用に 甘いささやきに 応えたい | Koi mo nidome nara sukoshi wa kiyou ni amai sasayaki ni kotaetai | Любовь второй раз если, Немного умело/с практикой Милым шёпотом Отвечай |
前髪を少し 直すふりをして うつむくだけなんて | Mãe gami o sukoshi naosu furi o shite utsumuku dake nante | Локон волос (чёлку) немного назад откинь Смотри вниз только |
舗道に伸びた あなたの影を 動かぬように 止めたい | Hodou ni nobita anata no kage o ugokanu youni tometai | По улице/тротуару простирается твоя тень Бежать чтобы остановиться хочет |
抱きあげて 時間ごと 体ごと 私をさらってほしい | Daki agete jikan goto karada goto Watashi o saratte hoshii | Обнимаешься когда каждое телом каждым Я стать желаю |
せつなさが クロスするさよならに 追いかけられるのイヤよ | Setsunasa ga cross suru sayonara ni oikakerareru no iya yo | Мгновение проходит/переходит, прощания позднего (так видимо) "нет", йо! |
抱きあげて つれてって 時間ごと どこかへ 運んでほしい | Daki agete tsuretette jikan goto doko ka e hakonde hoshii | Держишь в руках Обнимаешься когда Куда перенестись желаешь |
せつなさは モノローグ胸の中 とまどうばかりの私 | Setsunasa wa monolog mune no naka tomadou bakari no watashi | Мгновения монолог, в груди ошеломлён лишь ты |
| Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. mob_jp_106.wav |
| | | | |
| | する | しよう | делать / сделаем-ка, давай сделаем, хочу сделать; употребление |
| | くる | こよう | прибывать, становиться / пойдём-ка, давай станем, хочу пойти ; применение |
| | | | |
| ごだん | | | |
| 言う | いう | いおう | говорить |
| 行く | いく | いこう | идти |
| 話す | はなす | はなそう | говорить |
| 待つ | まつ | まとう | ждать |
| 読む | よむ | よもう | читать |
| 取る | とる | とろう | брать |
| いちだん | | | |
| 食べる | たべる | たべよう | есть, кушать |
| 寝る | ねる | ねよう | спать, идти спать |
| 起きる | おきる | おきよう | подниматься, вставать |
| 見る | みる | みよう | смотреть, видеть |
| | Volitional |
| | Используется, чтобы предложить что-либо сделать. Различные частицы используются для сглаживания степени настойчивости и плавности произношения. |
| | |
| もう 行こう。 | Давай, идём. |
| moo ikoo. | |
| もう 行こう か。 | Давай, идём-ка (идём что ли?). |
| moo ikoo ka. | |
| 読んで あげよう か。 | Тебе это прочесть? Я должен ли это прочесть? |
| yonde ageyoo ka. | |
| 駅前に 喫茶店が ある。あそこで 会おう。 | Перед станцией, кафе находится. Там встретимся (давай встретимся). |
| ekimae-ni kissaten-ga aru. asoko-de aoo. | |
| | |
| | ~mashoo |
| | -mashoo - это "-masu тип" (стандартная вежливая форма) от "обычной формы" предложения сделать что-либо. |
| | |
| じゃ、なんに ついて 話しましょう か。 | Ну, о чём /касательно/ мы с Вами поговорим? |
| ja, nan-ni tsuite hanashimashoo ka. | |
| では 頂きましょう か。 | Тогда, начнём (ка)? |
| dewa itadakimashoo ka. | |
| | |
| | Употребление |
| | Предложить что-то сделать совместно, сообща. |
友だちが おもしろい と 言って いた から、 この えいがを 見よう か。 | Друг говорил, что интересный фильм - идём посмотрим. Друзья, интересный - так говорили потому что - этот фильм посмотрим-ка? |
tomodachi-ga omoshiroi to itte ita kara, kono eiga-o miyoo ka. | |
| | |
| | Чтобы говорить о намерениях, размышлять о планах на будущее |
| | |
| 毎日 三時間 日本語を 勉強 しよう と 思って います。 | Каждый день, по три часа (в день), Японский учить намереваюсь- так думаю/желаю. |
| mainichi san-ji-kan nihongo-o benkyoo shiyoo to omotte-imasu. | |
| 来年の 夏 日本へ 行こう と 思います。 | Следующим летом, в Японию поехать собираюсь ("то/так думаю"). |
| rainen-no natsu Nihon-e ikoo to omoimasu. | |
| 今年 一生懸命 勉強 しよう と 思って いる。 | В этом году, прилагая большие усилия, учиться намереваюсь, я думаю ("так в процессе размышления"). |
| kotoshi isshookenmei benkyoo shiyoo to omotte iru. | |
フランスへ 行こう と 思って いた けど 結局 どこへ も 行かなかった。 | Во Францию поехать бы, так думал, но в конце концов куда-либо /также/ не поехал. |
furansu-e ikoo to omotte ita kedo kekkyoku doko-e mo ikanakatta. | |
| 来年の 夏 日本へ 行こう か と 思います。 | Следующим летом, в Японии куда поехать /а/, интересно ("то размышляю"). |
| rainen-no natsu nihon-e ikoo ka to omoimasu. | |
| | |
| | yo, ka - усилители |
| 十二時 過ぎ だ。もう 寝よう か。 | Уже после 12-ти. Не пойти ли спать, а? |
| juu-ni-ji sugi da. moo neyoo ka. | |
| 十二時 過ぎ だ よ。もう 寝よう。 | Уже после 12-ти, йо! Пора спать? |
| juu-ni-ji sugi da yo. moo neyoo. | |
| 手伝おうか。 | Помочь тебе? "руку даю ли"? |
| te-tsudaoo-ka? | |
| 結婚しようよ。 | Поженимся, йо! |
| kekkon-shioo yo! | |
| | |
| | ... to suru - "/что-то хотел/ так делать, то делать" используется, чтобы указать на неудавшуюся попытку |
読もう と した が 難しすぎて 読めなかった。 | Почитать хотел (желал бы прочесть), но трудно было - не прочёл. |
yomoo to shita ga muzukashi-sugite yomenakatta. | |
彼女に キス しよう と する と 兄が 部屋に 入って きた。 | Хотел уже её поцеловать ("ей поцелуй делать бы, так делать") да старший брат в комнату вошёл. |
kanojo-ni kisu shiyoo to suru to ani ga heya ni haitte kita. | |
Комментариев нет:
Отправить комментарий