| ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ >> ЯЗЫКИ ВОСТОКА >> ЯПОНСКИЙ |
Курс иероглифов. Формальная грамматика. Культурный контекст. |
JSP 109 : АУДИО |
游戏王 - Yu-Gi-Oh! 163 : 対決! 二人の遊戯 Yuu-gi-oo! 163: taiketsu! futarino yuugi Йуу-ги-оо! Эпизод 163: конфронтация! двух людей игра (двойной Юги) |  |
|
| Предварительная инфо к 163-й части. Юги-младший был вырван из Юги, и остался только Безымянный Фараон. Дуэль Фараон - Рага происходит на мчащемся поезде. Фараон побеждает Рага Поезд падает с горы. Вначале, Фараон рассказывает, что же произошло немногим ранее. | | | | | Юги и Фараон | | 武藤 遊戯 | Муто Юги ("военная игра/спорт") - он же Юги-младший | | mutoo yuugi | | | 名も無きファラオ | Безымянный Фараон | | namonaki farao | | | もう一人の遊戯 | Второй ("Ещё один человек") Я - обращение Юги-младшего к Фараону | | moo hitorino boku | | | 相棒 | Партнёр - обращение Фараона к Юги-младшему | | aiboo | |
|
 | | | 相棒を 失ってしまった 俺は、 | Партнёра потерял /сделал/ я. | | aiboo-o ushinatte shimatta ore-wa, | | | その 焦りから 羽蛾の 挑発に 乗り、 | Из-за этой нетерпеливости, Хане-Га (Крыло Мотылька/Моли) провоцированию поддался, | | sono aseri-kara HaneGa-no choohatsu-ni nori | | | 突き上げる 感情を 抑えられない まま、 | Подталкиваемый эмоциями несдержанными /нечто, всё ещё/, | | tsukiageru kanjoo-o osaera-nai mama, | | | 羽蛾を 倒してしまった。 | Жуковод Хага повержен был. | | Haga-o taoshite shimatta. | |  | | | こんな ことを したって、 | Это сделав даже, | | konna koto-o shitatte, | | | 相棒を 取り返せる わけもないのに。 | партнёра не вернуть этим. | | aiboo-o torikaesuru wakemo-nai-no-ni. | | | そして、 | Затем, | | soshite, | | | 暴走する 列車は 俺達を 俺たち | Бешено мчащийся поезд ("бешеный бег делать") поезд, нас | | boosoo-suru ressha-wa oretachi | | | 乗せた まま 線路を 飛び出し、 | вёзший [поезд], с рельс слетел. | | noseta mama, senro tobidashi, | | | 谷底へ 転落してしまったんだ。 | Внизу в долину [с горы] соскользнул /сделал, так да/. | | tanisoko-e tenraku-shite shimatta-n-da. | |  | |
|
| | Печальное волшебство |
交差点の 向う側から 腕時計を 反射させて 光の矢で 私のハート | Перекрёстка с другой стороны Наручных часов отражение /делает/ В сверкающей стрелке моё сердце |
射抜いてしまった 不思議なあなた 恋人達は フィルム・スタアね | Выстрелило таинственного тебя Любовники фильма о Судаа, не |
落葉の街を あなたと泳げば それだけで 物語 | Опавших листьев улица С тобой плыву по ней До такой степени история |
| | |
*はかなさがマジック 涙がひと粒 落ちればさめてく せつなさがマジック だからもっとして…して… 今夜もっと透明にして… | Хрупкое волшебство Слёз частички падают разбуженные Момента волшебство Поэтому дольше, дольше Этим вечером, больше прозрачности |
| | |
ウーロン茶の 飲めるカフェで クロスワード 解いてみるの | Оолонг чая хорошо выпить в кафе Кроссворд разгадывая |
「甘いもので Kで始まる…」 答はあなたが 頬にくれたわ | "Вкусная штука, на К начинается..." Отвечаешь ты щеку даёшь |
| | |
きらめく愛は テクニカラーね 絵具が落ちて 想い出になるの 口づけも きりの中 | Искрящаяся любовь в Technicolor красками исходит воспоминаний эхо Уходит в дымке |
| | |
はかなさがマジック 夢がかなうたび なぜだかこわいの せつなさがマジック だからもっとして…して 今夜もっと透明にして… | Vanity Magic Мечты осуществлённой путешествие Зачем пугаться Волшебный момент Поэтому дольше продолжайся, иди Этим вечером, больше чистоты |
| | | | Природные объекты |
| 山 | やま | yama | гора |
| 山々 | やまやま | yama-yama | очень много, целая гора |
| 山上 | さんじょう | sanjoo | вершина горы |
| 川 | かわ | kawa | река |
| 林 | はやし | hayashi | деревья, роща |
| 森 | もり | mori | лес |
| 田 | た | ta | рисовое поле |
| 空 | そら | sora | небо |
| 空色 | そらいろ | sora-iro | небесного цвета |
| 雨 | あめ | ame | дождь |
| 天 | てん | ten | небеса, рай, верховный, императорский |
| 雨天 | うてん | uten | дождливая погода |
| 夕 | ゆう | yuu | вечер, вечерний |
| 夕べ | ゆうべ | yuube | вечер |
| 夕日 | ゆうひ | yuu-hi | вечернее, заходящее солнце |
| 花 | はな | hana | цветок |
| 花木 | かぼく | kaboku | цветущее дерево |
| 草 | くさ | kusa | трава |
| 草木 | くさき | kusaki | растения, растительность |
| 竹 | たけ | take | бамбук |
| 竹槍 | たけやり | takeyari | бамбуковое копьё |
| 犬 | いぬ | inu | собака |
| 犬舎 | けんしゃ | kensha | конура |
| 虫 | むし | mushi | насекомое |
| 虫がいい | 虫がいい | mushi-gaii | эгоистичный |
| 貝 | かい | kai | ракушка, моллюск |
| 石 | いし | ishi | камень |
| 石火 | せっか | sekka | искра от камня, вспышка |
| | | | |
| | | | Сила и энергия |
| 気 | き | ki | дух, психика, энергия |
| 気迫 | きはく | kihaku | душа, дух, внутренняя сила |
| 王 | おう | oo | король, монарх |
| 玉 | たま | tama | сфера, мяч; монетка; яшма |
| 力 | ちから | chikara | эффективность, сила, потенциал |
| 力士 | りきし | rikishi | борец сумо, силач |
| 音 | おと | oto | звук, шум |
| 音色 | ねいろ | neiro | тембр, "звука цвет" |
| | | | |
| | | | Предметы быта |
| 糸 | いと | ito | пряжа, волокно; шёлковое волокно |
| 糸口 | いとぐち | itoguchi | начало; подсказка |
| 車 | くるま | kuruma | повозка; автомобиль |
| Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. mob_jp_109.wav |
| | suru 51 |
| 学校が 終わったら 僕と 聡は サッカーをする。 | После школы, я и Сатоши в футбол играем. Школа закончена, я и Сатоши футбол-/объект/-делаем. |
| gakkoo-ga owattara boku-to Satoshi-wa sakko-o-suru. | |
| 毎朝 ジョギングをします。 | Каждое утро, бегаю. Каждое утро, джоггинг-/объект/-делаю. |
| maiasa jogingu-o-shimasu. | |
| 清君は 宿題をしています。 | Кийоши д/з делает. Кийоши-/конь/ домашнюю работу-/объект/-делает. |
| kiyoshi-kun-wa shukudai-o-shite-imasu. | |
| 六時に ピーターに 電話しました。 | Обычно, "делательный объект" можно использовать без индикатора объекта /о/. В 6-ть часов, Питеру "телефон сделал" (позвонил). |
| roku-ji-ni piitaa-ni denwa shimashita. | |
三時間 以上 運転する と いつも 疲れて しまいます。 | Если более трёх часов веду машину - всегда устаю. Три часа /более/ "движение делать/ /и/ всегда "усталостью завершается". |
san-jikan ijoo unten-suru to itsumo tsukarete shimaimasu. | |
| 試験の 勉強をする。 | Если есть определение перед "объектом делания", индикатор объекта необходим. Для экзамена учусь (готовлюсь). Экзамен -нное "обучение делаю". |
| shiken-no benkyoo-o-suru. | |
| ご飯の 準備をする。 | Еду приготовлю. "Рис -ное приготовление делаю". |
| gohan-no junbi-o-suru. | |
| | |
| | adj + suru |
| | В форме наречия, -i прилагательные завершаются на -ku. -na прилагательные добавляют ni. |
| 部屋を きれいに した。 | "Комнату милее сделал", убрал в комнате. kireina -> kirei-ni |
| heya-o kirei-ni shita. | |
| テストを もっと 難しく しましょう。 | Тест, немного труднее сделаем-ка. muzukashii -> muzukashiku |
| tesuto-o motto muzukashiku shimashoo. | |
| 部屋を 暖かく した。 | Я сделал теплее в комнате, обогрел. "Комната, нагревательно сделал."atatakai -> atatakaku |
| heya-o atatakaku shita. | |
| | |
| 父は 珍しく ネクタイを した。 | Отец, необычно, галстук одел ("сделал"). |
| chichi-wa mezurashiku nekutai-o-shita. | |
| 腕時計は しません。 | Часы (наручные) не ношу ("не делаю"). |
| udedokei-wa shimasen. | |
| | |
| | Звуковые символы |
| どきどき する | "злость-злость делаю", бояться или беспокоиться |
| dokidoki suru | |
| ぼうっと する | "неясно делать", замечтаться, задремать |
| bootto suru | |
| いらいら して いる | "раздражение делать" |
| iraira shite iru | |
| | |
| にする, ことにする, ことにしている | decision - suru |
| | ni-suru (после объекта, предмета) - принятие решения, желание заказать, получить и т.д. |
| 君は 何に しますか。 | Что ты решил заказать? "Ты, что /в/ делаешь?" |
| kimi-wa nan-ni shimasu-ka? | |
| 私は 天ぷら 定食に します。 | Я думаю заказать обед тенпура. Я, тенпура набор блюд /в/ делаю. |
| watashi-wa tenpura teishoku-ni shimasu. | |
| | |
| | ... koto-ni-suru - "... факт в делать" (после глагола) означает принятие решения сделать что-либо |
| くるまを かう こと に しました。 | Мы решили купить автомобиль. "Автомобиль покупательный /факт/ сделали." |
| kuruma-o kau koto ni shimashita. | |
| | |
| 夏休みは フランスに いく ことに しました。 | На летних каникулах, во Францию решили поехать. "ехательный /факт/ сделали." |
| natsu-yasumi-wa furansu-ni iku-koto-ni-shimashita. | |
| アルコールを 飲まない ことに した。 | Я решил не пить алкоголь. "Алкоголь, не пительный /факт/ делал." |
| arukooru-o nomanai koto-ni shita. | |
| | koto-ni-shite-iru - делать регулярно, как хорошее правило |
まいにち じゅういちじ に ねる ことに しています。 | Каждый день, в 11-ть решил регулярно ложиться спать. "спательный факт делаю-осуществляю" |
mainichi juu-ichi-ji ni neru koto-ni shite-imasu. | |
| | |
| | "запах, чувство делать" |
| ガスの 臭いが する。 | Газа запах чувствую/"делаю". |
| gasu-no nioi-ga suru. | |
| グレープフルーツの 味が した。 | Грейпфрута вкус имеет/"делает". |
| gureepu-furuutsu-no aji-ga shita. | |
| 昨日は ここに あった 気が する。 | Я чувствую, что вчера оно тут было. "Вчера, здесь было, чувство/дух делаю." |
| kino-wa koko-ni atta ki-ga suru. | |
| | стоимость "делает" |
| この カメラは 八万円 する。 | Эта камера, 8000 иен стоит/"делает". |
| kono kamera-wa hachi-man-en suru. | |
| | 53 |
Комментариев нет:
Отправить комментарий