воскресенье, 16 августа 2009 г.

Языки Востока - Китайский.148.149.ФейТье

ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ >> ЯЗЫКИ ВОСТОКА >> КИТАЙСКИЙ (Мандарин)

Учебные тексты (переписывайте в КБ) и культурный контекст

MSP 148: АУДИО


小虎隊 - aka 飛碟

Если вы думали, что в телепередаче Дом-2 странными вещами занимаются, то вам нужно обязательно этот клип посмотреть.

То, что Китай - одна большая рисовая пашня, это более-менее известно. Однако, как "удачи трава" вяжется с вызываемыми инопланетянами? Покормить или или чтобы они покормили? Самое интересное, что песня называется "Любовь". С учётом всего этого, новая пентаграмма для медитации теперь: Рис-Кунжут-Сферическое сердце-Инопланетяне-Свободная любовь.

把你的心我的心串一串 
串一株幸運草串一個同心圓
bă nĭde xīn wǒde xīn chuànyīchuàn 
chuàn yī zhū xìngyùn căo chuàn yīgè tong2xin1 yuán
Хватай твоё сердце, моё сердце, соединяй "одной связью"
Соединяй /растение/ "удачи, счастья" траву, соединяй сердце сферическое
讓所有期待未來的呼喚 
趁青春做個伴
ràng suŏyŏu qīdài wei4lai2de5 hūhuàn 
chèn qīngchūn zuò gè bàn
Позволь собственной надежде/ожиданиям наступающее/будущее звать
Воспользуйся молодостью, "сделай одного партнёра"
     
別讓年輕愈長大愈孤單 
把我的幸運草種在你的夢田
bié ràng niánqīng yù zhang2da4 yù gūdān 
bă wǒde xìngyùn căo zhòng zài nĭde mèng tián
Не позволь молодости "чем взрослей, тем более одинокий",
Возьми моё "удачи траву" /посади/ на твоей мечты поле
讓地球隨我們的同心圓 
永遠的不停轉
ràng dìqiú suí wo3men5de5 tong2xin1 yuán 
yǒngyuǎn de bùtíng zhuàn
Позволь Земле принять наше сердце сферическое.
Вечно бесконечно кружиться
     
向天空大聲的呼喚說聲我愛你 
向那流浪的白雲說聲我想你
xiàng tiānkōng da4sheng1de5 hūhuàn shuō shēng wŏ ài nĭ 
xiàng nà liu2lang4de5 bái yún shuō shēng wŏ xiăng nĭ
Обратись к Небесам с призывом - позови, скажи голосом "я люблю тебя"
Обратись к тем бродячим белым облакам, скажи "я верю тебе"
讓那天空聽得見 
讓那白雲看得見
誰也擦不掉 
我們許下的諾言
ràng nà tiānkōng tīngdéjiàn 
ràng nà bái yún kàndéjiàn
shéi yě cā bù diào 
wǒmen xǔ xià de nuo4yan2
Позволь тем небесам услыхать
Позволь тем белым облакам увидеть
Кто также "чешет не получается"
Наши обещанные обещания
想帶你一起看大海說聲我愛你 
給你最亮的星星說聲我想你
xiăng dài nĭ yīqĭ kàn dàhăi shuō shēng wŏ ài nĭ 
gěi nĭ zuì liàng de xīngxing shuō shēng wŏ xiăng nĭ
Хочу с тобой вместе в отрытом море сказать "я люблю тебя"
Дать тебе наиболее яркую звезду, сказать "ты мне нравишься"
聽聽大海的誓言 
看看執著的藍天
讓我們 
自由自在的戀愛
tīngtīng dàhăi de shìyán 
kànkàn zhí zhuó de lán tiān
ràng wǒmen 
zìyóuzìzài de liànài
Послушать моря клятву
Увидеть обещаний синие небеса
Позволь нам
Свободно любить

汉语 : hànyŭ

Перевод

0233 
谢谢你抽空带
我来看房子。
Спасибо тебе, что выкроила время [для меня]
чтобы я пришла посмотрела комнату.
xièxie nĭ chōukòng dài
wŏ lái kàn fángzi。
 
这套房子真舒服,
就是我想要得。
Эта /чехол/ комната реально удобная,
как раз я хотела такую.
zhè tào fángzĭ zhēn shūfu,
jiùshì wŏ xiăng yào de
 
  
是啊。这房子的朝向好, Ага. Этой комнаты позиция ("обращение", "смотрит") хорошая,
shì ā。 zhè fángzi de cháoxiàng hăo, 
客厅,主卧都朝南,гостиная, главная спальня - всё обращено на юг,
kètīng, zhŭwò dōu cháo nán, 
冬暖夏凉,采光又好。зимой тепло летом прохладно, освещение опять же хорошее.
dōng-nuăn-xià-liáng, cǎiguāng yòu hăo。 
你电费都能省一大笔。Ты на электричестве расходы /всё/ можешь сэкономить "одну большую кисть".
nĭ diànfèi dōu néng shěng yīdàbĭ。 
  
这房子房龄多少啊?Этой комнаты, здание возраст, какой?
zhè fángzi fánglíng duōshăo ā? 
   
去年二月交房,才一年半。В прошлом году, в феврале "доставлено здание", (т.е.) только год с половиной.
qùnián èryuè jiāofáng, cái yīniánbàn。 
这个小区档次高,Этого микрорайона качество высокое,
zhège xiăoqū dàngcì gāo, 
邻居相处都很融洽。соседи живут вместе  /все/ очень в согласии.
línjū xiāngchŭ dōu hěn róngqià。 
而且物业服务也很负责。В добавок, "вещей занятие" (управдом) служба  также очень ответственна.
érqiě wùyè fúwù yě hěn fùzé。 
小区二十四小时有保安执勤,Здание 24 часа охраняется ("охрана общественная дежурит").
xiăoqū èrshísì xiăoshí yŏu băo'ān zhíqín, 
楼道打扫也很仔细。Коридоры подметаются/очищаются также очень тщательно.
lóudào dăsăo yě hěn zĭxì。 
你刚刚自己也看到了,Ты просто сама посмотри.
nĭ gānggāng zìjĭ yě kàndào le, 
连大厅都很干净。"Соединения зал" (холл здания) /всё/ очень опрятное/чистенькое.
lián dàtīng dōu hěn gānjìng。 
  
就是呀,Ага.
jiùshì yā, 
我租房子最看重小区的整体环境。[Когда] я снимаю комнату, наиболее ценю района общее окружение/обстановку.
wŏ zū fángzi zuì kànzhong xiăoqū de zhěngtĭ huánjìng。 
这里管理得的确不错,Руководство здесь ("здешнее руководительно") на самом деле неплохое.
zhèlĭ guănlĭ-de díquè bùcuò, 
而且绿化也好。Притом, озеленение также хорошее.
érqiě lǜhuà yěhăo。 
这里一梯几户啊?Здесь, "одна лестница сколько дверей"?
zhèlĭ yī tī jĭ hù ā?т.е. на сколько квартир на этаже лифт
有地下停车场吗?Есть подземная стоянка/парковка?
yŏu dìxià tíngchēchăng ma?  
 0:46
一梯两户,
很清静的。
"На лестницу пара дверей" (лифт на две квартиры на этаже),
очень тихо/уютно.
yī tī liăng hù,
hěn qīngjìng de。
 
小区是全封闭地下车库,Квартал всё закрыт/огорожен, подземный гараж,
xiăoqū shì quán fēngbì dìxià chēkù, 
电梯直接入库。лифт - прямой выход к гаражу ("на склад").
diàntī zhíjiē rù kù。 
而且设施齐全,健身房,室内游泳池,К тому же, оборудование/объект полностью, спортзал ("здорового тела здание"), крытый бассейн,
érqiě shèshī qíquán, jiàn-shēn-fáng, shìnèi yóuyŏngchí, 
网球场样样都有。теннисный корт, и т.п. - всё есть.
wăngqiú-cháng yàngyàng dōu yŏu。 
小区旁边就是大卖场,С кварталом рядом/сбоку как раз /большой/ торговый центр.
xiăoqū pángbiān jiùshì dà-mài-cháng, 
离轨道交通也只有十分钟路程。 От "рельсовой связи" (метро) тоже только 10 минут расстояние.
lí guĭdào jiāotōng yě zhĭyŏu shífēnzhōng lùchéng。 
  
你越说我越喜欢了。Ты чем больше говоришь, тем больше мне нравится.
nĭ yuè shuō wŏ yuè xĭhuan le。  
要不是租金高了一点,За исключением - цена высока немного,
yàobùshì zūjīn gāo le yīdiǎn, 
我肯定二话不说就签约。[а то бы] я наверняка/определённо "две речи не говорить" (без лишних слов) подписала бы договор.
wŏ kěndìng èr-huà-bù-shuō jiù qiānyuē。 
  
小姐啊。Девушка, а.
xiăojie ā。 
你自己也说了,这套房子和小区是一流的。Ты сама ведь сказала, этой /чехол/ комнаты квартал первоклассный.
nǐzìjǐ yě shuō le, zhè tào fángzĭ hé xiăoqū shì yīliú de。 
这么好的设施和地段,Такое хорошее сооружение и участок (здание и место).
zhème hăode shèshī hé dìduàn, 
我只收5000块,
绝对超值。
Я только "собираю" 5000 юань,
"абсолютный обгон ценности" (дороже, чем качество).
wŏ zhī shōu5000 kuài,
juéduì chāo zhí。
 
  
我知道,但是你这房子
才两房一厅,
Я знаю, однако эта твоя комната
с "пара комнат один холл" (т.е. "всего два на спального места комнатка")
wŏ zhīdao, dànshì nĭ zhè fángzi
cái liăng fáng yī tīng,
 
而且面积那么小。К тому же, площадь такая маленькая.
érqiě miànjī nàme xiăo。 
再说,装修也很一般。Вдобавок, обустройство/мебель, также очень обычное.
zàishuō, zhuāngxiū yě hěn yībān。 
如果装修到位一点,Если бы обустройства /оборудования побольше/"прибыло" немного,
rúguŏ zhuāngxiū dàowèi yīdiǎn, 
五千块我绝对愿意给。5000 юань, я совершенно желаю дать (заплачу с охотой).
wŭ qiān kuài wŏ juéduì yuànyì gěi。 
  
我这里的装修是简约风格,Я меня тут обустройство в минималистском стиле (простой, урезанный стиль).
wŏ zhèlĭ de zhuāngxiū shì jiănyuē fēnggé, 
而且用的都是最好的材料。Притом, с использованием /всё/ самых лучших материалов.
érqiě yòng de dōu shì zuìhăo de cáiliào。 
不过,如果你一次性付一年的房租,Однако, если ты сразу же ("за раз типа") годовую арендную плату [внесёшь],
bùguò, rúguŏ nĭ yīcìxìng fù yī-nián-de fángzū, 
我可以给你打个九折。я могу тебе дать 10% скидки (90% оплаты, "9-скидка").
wŏ kěyĭ gěi nĭ dă gè jiŭ zhé。 
  
你如果打八折,我现在就签一年。Ты если дашь 20% скидки ("80 урезать"), я сейчас же подпишу на год.
nĭ rúguŏ dă bāzhé, wŏ xiànzài jiù qiān yī nián。 
  
八折不行,八点五折是最低价。Только 80% оплаты не пойдёт. 85% - самое низкое значение.
bāzhé bùxíng, bā-diăn-wŭ-zhé shì zuì dī jià。 
我这房子很紧俏,У меня эта комната очень ценится,
wŏ zhè fángzi hěn jĭnqiào, 
你可要抓住机会啊。тебе, однако, надо хватать возможность, да.
nĭ kě yào zhuāzhù jīhuì ā。 


Сообщить о нарушении данной рассылкой правил Сервиса
Отписаться : Нажмите и отправьте это письмо

Комментариев нет:

Отправить комментарий